Смотреть видео на video.tochka.net - Так реален ли русский дубляж в Украине?
Кинопрокатчики уверены, что отмена закона про обязательный дубляж на украинский язык ничего не изменит.
"Это решение не вернет русский язык зрителям. Оно достаточно политиканское", - сказал в эфире ток-шоу "Шустер-Live" Антон Пугач, генеральный директор сети кинотеатров "Мультиплекс".
В пятницу министр культуры и туризма Михаил Кулиняк сообщил, что 21 июня Кабмин отменил указ прежнего правительства об обязательном дубляже иностранных фильмов на украинский язык.
Однако в тот же день пресс-служба Министерства культуры заявила, что министра не так поняли.
Политический обозреватель Виталий Портников попытался прояснить ситуацию. По его словам, новое положение Кабмина разрешает дублировать на русском языке - но только на территории Украины, что экономически невыгодно.
Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!
Комментарии (1)
В кожній країні фільми повинні дублюватись рідною мовою. Фільми й мульфільмі в Україні повинні дублюватись УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ!
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)