Украинцам не выгодно дублировать фильмы на русском (видео)

Кинопрокатчики называют отмену обязательного дубляжа "политиканским решением".

Ирина Стасюк
Ирина Стасюк
журналист
31 октября 2010, 15:29
Новости афиши
Кино на русском не выгодно кинопрокатчикам © Getty Images


Смотреть видео на video.tochka.net - Так реален ли русский дубляж в Украине?

Кинопрокатчики уверены, что отмена закона про обязательный дубляж на украинский язык ничего не изменит.

"Это решение не вернет русский язык зрителям. Оно достаточно политиканское", - сказал в эфире ток-шоу "Шустер-Live" Антон Пугач, генеральный директор сети кинотеатров "Мультиплекс".

В пятницу министр культуры и туризма Михаил Кулиняк сообщил, что 21 июня Кабмин отменил указ прежнего правительства об обязательном дубляже иностранных фильмов на украинский язык.

Однако в тот же день пресс-служба Министерства культуры заявила, что министра не так поняли.

Политический обозреватель Виталий Портников попытался прояснить ситуацию. По его словам, новое положение Кабмина разрешает дублировать на русском языке - но только на территории Украины, что экономически невыгодно.

Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!


Комментарии (1)

символов 999
  • Гість 14 лет назад

    В кожній країні фільми повинні дублюватись рідною мовою. Фільми й мульфільмі в Україні повинні дублюватись УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ!

    Прокомментировать Мне нравится