Напомним, что недавно Netflix добавил на свою стриминговую платформу фильмы "Брат" и "Брат 2" российского режиссера Алексея Балабанова. В одной из сцен, когда персонаж спрашивает другого: "Бандеровец?", в субтитрах эта фраза отображена как "Ukrainian Nazi collaborator?” (в переводе "Украинский сторонник нацистов?").
Это была вина не Neflix, а российского телеканала СТС, у которого платформа купила права на показ фильма, переводом субтитров занимался тоже он.
Народный депутат Устинова обратилась к украинцам в США, чтобы те помогли решить проблему. Благодаря нашей диаспоре в Кремниевой долине, буквально за несколько часов строчка в фильме была исправлена.
ЧИТАЙ ТАКЖЕ:
- Стивен Кинг рассказал о самом страшном фильме в его жизни
- Netflix составил рейтинг самых популярных фильмов
Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!
Комментарии