Усі вже давно звикли, що українські та російські прокатники грішать неправильним, а часто взагалі вільним перекладом назв іноземних фільмів. Пояснюється це, нібито, адаптацією назви картини до наших реалій.
Крім того, дуже часто неправильно, або не зовсім правильно перекладаються прізвища та імена популярних акторів.
afisha.tochka.net вирішила згадати найпоширеніші помилки в іменах зарубіжних зірок, а також дізналася в експерта, чому так відбувається.
Яких акторів ми називаємо неправильно:
Джейсон Стетхем (Jason Statham)
Розтиражований неправильний варіант прізвища крутого хлопця й головного перевізника Голлівуду - Джейсона Стетхема. Дуже часто в нас можна зустріти варіант – Стейтем або Стетем.
В англійській вимові прізвища Statham буква "h" не вимовляється, але "Вікіпедія", наприклад, подає правильним варіант транслітерації.
- ЧИТАЙТЕ: Найкращі ролі Джейсона Стетхема
Кім Бейсінгер (Kim Basinger)
Прізвище моделі й актриси Кім Бейсінгер також дуже часто передається неправильно - Бесінджер. Це навіть стало приводом для жарту у мультсеріалі "Сімпсони", де персонаж Бейсінгер поправляє Гомера про вимову її прізвища.
Джейк Джилленхол (Jacob Gyllenhaal)
Зірка фільмів "Горбата гора" й "Вихідний код" Джейк Джилленхол уже настільки звик до того, що його прізвище часто називають неправильно, що вже й не зважає на це.
Можна зустріти такі варіанти його прізвища, як Гілленхол і навіть Єленхол.
Анджеліна Джолі (Angelina Jolie)
У вимові прізвища голлівудської красуні Анджеліни Джолі правильно робити наголос на останній склад - ДжолІ. Саме так звучить її прізвище англійською мовою.
Рейф Файнс (Ralph Fiennes)
Ім'я лорда Волдеморта Рейфа Файнса за фонетичною транскрипцією звучить як Рейф, а не Ральф.
Крім того, в одному з інтерв'ю актор сам попросив журналістів називати його Рейф, а не Ральф. Це староірландська форма цього імені.
Тім Бертон (Timothy Burton)
Прізвище американського кінорежисера й мультиплікатора Тіма Бертона передається дуже часто як Бартон, але це неправильно, оскільки за правилами англійської мови поєднання "ur" (Burton) читається як відкрите "е".
Нагадаємо, 10 травня в український прокат вийшла нова робота режисера - трагікомедія "Похмурі тіні" з Джонні Деппом у головній ролі.
Ештон Кутчер (Ashton Kutcher)
Дуже часто в наших ЗМІ зустрічається неправильна передача прізвища американського актора і продюсера Ештона Кутчера ("Ефект метелика", "Більше, ніж секс"). Його помилково називають Катчер, хоча це не відповідає вимові.
Сандра Буллок (Sandra Bullock)
Прізвище цієї актриси також правильно вимовляти на американський манер - Буллок, а не Баллок, як багато хто звик.
Юен Макгрегор (Ewan McGregor)
Шотландський актор Юен Макгрегор, добре відомий за такими різноплановим фільмами, як "На голці", "Зоряні війни" й "Мулен Руж", часто помилково вказується під ім'ям Еван або Іван.
Шотландською його ім'я вимовляється, як Юен, а Еван - це транслітерація.
Кемерон Діас (Cameron Diaz)
"Дуже погану училку" й одну з "Ангелів Чарлі" - Кемерон Діас - часто неправильно називають або пишуть її ім'я, як Камерон Діаз.
Літера "z" наприкінці іспанських прізвищ (Diaz, Lopez, Perez, Ramirez, Rodriguez) ніколи не вимовляється, як "з", а в російській мові передається через "с".
- ЧИТАЙТЕ: Найкращі ролі Кемерон Діас
- Щоб слідкувати за оновленнями на afisha.tochka.net в facebook, підпишіться на нашу сторінку "Афіша. Києва"! Ви не пропустите наші кращі публікації, а також отримаєте доступ до безлічі розіграшів, конкурсів, розваг та ексклюзивної інформації.
Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!
Коментарі (2)
Как вы относитесь к таким интерпретациям иностранных фамилий?
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Відповідь: Если в английском сочетание ur произносится как ё, то фамилия Burton должна произноситься как Бётн ;)
Ну и скажите, кто может точно знать, мексиканская ли фамилия, шотландское ли имя, тем более, написанное на английском? Некоторые и родной знают ТАК хорошо, что просто страшно.
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)