Українцям не вигідно дублювати фільми російською (відео)

Кінопрокатники називають скасування обов'язкового дубляжу "політиканський рішенням".

Ірина Стасюк
Ірина Стасюк
журналіст
31 жовтня 2010, 15:29
Новини афіші
Кіно російською не вигідне прокатникам © Getty Images


Смотреть видео на video.tochka.net - Так реален ли русский дубляж в Украине?

Кінопрокатники впевнені, що скасування закону про обов'язковий дубляж українською мовою нічого не змінить.

"Це рішення не поверне російську мову глядачам. Воно досить політиканське", - сказав в ефірі ток-шоу "Шустер-Live" Антон Пугач, генеральний директор мережі кінотеатрів "Мультиплекс".

У п'ятницю міністр культури і туризму Михайло Кулиняк повідомив, що 21 червня Кабмін скасував указ колишнього уряду про обов'язковий дубляж іноземних фільмів українською мовою.

Проте того ж дня прес-служба Міністерства культури заявила, що міністра не так зрозуміли.

Політичний оглядач Віталій Портніков спробував прояснити ситуацію. За його словами, нове положення Кабміну дозволяє дублювати російською мовою - але тільки на території України, що економічно невигідно.

Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!


Коментарі (1)

символів 999
  • Гість 14 років тому

    В кожній країні фільми повинні дублюватись рідною мовою. Фільми й мульфільмі в Україні повинні дублюватись УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ!

    Прокоментувати Мені подобається