Нагадаємо, що недавно Netflix додав на свою стрімінговую платформу фільми "Брат" і "Брат 2" російського режисера Олексія Балабанова. В одній зі сцен, коли персонаж питає іншого: "Бандерівець?", В субтитрах ця фраза відображена як "Ukrainian Nazi collaborator?" (В перекладі "Український прихильник нацистів?").
Це була провина не Neflix, а російського телеканалу СТС, у якого платформа купила права на показ фільму, перекладом субтитрів займався теж він.
Народний депутат Устинова звернулася до українців в США, щоб ті допомогли вирішити проблему. Завдяки нашій діаспорі в Кремнієвій долині, буквально за кілька годин рядок у фільмі була виправлена.
ЧИТАЙ ТАКОЖ: